πέρυσι(ν)

πέρυσι(ν)
πέρυσι(ν)
Grammatical information: adv.
Meaning: `last year' (on the final Schwyzer 619; IA).
Other forms: Dor. πέρυτι(ς).
Dialectal forms: Myc. perusinuwo ? (with unexplained F; cf. Lejeune Rev. de phil. 81. 164, Risch Ét. Myc. 1956, 170).
Derivatives: περυσινός `from last year, last-yearly' (Att.). Byform πέρσυ with περσυνός (inscr., pap.), prob. from πέρισυ, περισυνός (Gal.) through vowelsyncope; vowelmetathesis also in περ(ι)σύας m. `wine from last year' (Hp. ap. Gal. 19, 130); s. Schwyzer Glotta 5, 196, Kapsomenakis Voruntersuchungen 64 w. n 2.
Origin: IE [Indo-European] [810 and 1175] *per, *u̯et- `year'
Etymology: Old adverb of time, formally and semantically identical with Arm. heru, IE *peruti; to the same form go back also Germ. a. Celt. forms: OWNo. i fjorð, MHG vert `id.', OIr. ónn-urid `ab anno priore'. Beside it without final -i Skt. parút `last year'. Prob. compound: IE *per-ut(i), from the zero grade of the words for `year' (s. ἔτος) in the loc. (acc.?) sg. (s. Brugmann Grundr.2 2: 2, 708; cf. Schwyzer 622 w. n. 3) and a word for `previous, last' v. s., which is found also in Lith. pérnai `last year', MHG vern `id.' and finally is identical with IE per- in πέρᾱ (s. v.) etc.. WP. 1, 251 and 2, 31, Pok. 810f. and 1175.
Page in Frisk: 2,518-519

Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό). . 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • πέρυσι — a year ago indeclform (adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πέρυσι — και πέρσυ ΝΜΑ, και πέρσι και επέρσι Ν, πέρυσιν Μ, και δωρ. τ. πέρυτι και πέρυτις, αιολ. τ. πέρρυσι και πέρυσυ και πέρισυ, Α κατά το προηγούμενο έτος, κατά την περασμένη χρονιά νεοελλ. 1. φρ. «κάθε πέρσι και καλύτερα» όσο περνούν τα χρόνια η… …   Dictionary of Greek

  • Ἀεὶ τὰ πέρυσι βέλτιον. — См. В мое время …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • πέρυσιν — πέρυσι a year ago nu̱movable indeclform (adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ενιαυτός — Μυθολογικό πρόσωπο. Σύμφωνα με την παράδοση ήταν δαίμονας της γονιμότητας και προσωποποίηση του χρόνου. Οι αρχαίοι Έλληνες και Ασιάτες τον λάτρευαν μαζί με τις θεές Ώρες, τη θεά Νύχτα και τον Μήνα. Ο δαίμονας Ε. ενσαρκωνόταν είτε από έναν βασιλιά …   Dictionary of Greek

  • αεί — επίρρ. (Α ἀεί) [στα Α και επικά, ιωνικά και ποιητικά αἰεί και αἰέν, δωρικά αἰές και ἀές, λακωνικά αἰέ, βοιωτικά ἀέ και ἠί, αιολικά αἶι(ν) και ἄι(ν)] διαρκώς, συνεχώς, πάντοτε, για πάντα στα νεοελλ. μόνον ως α συνθ. ορισμένων συνθέτων λογίας… …   Dictionary of Greek

  • per-2 —     per 2     English meaning: to go over; over     Deutsche Übersetzung: “das Hinausfũhren about”     Material: A. Dient as preposition, preverb and Adverb: a. per, peri (locative of Wurzelnomens) “vorwärts, in Hinausgehen, Hinũbergehen about …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • лони — в прошлом году , арханг., олонецк. (см. Ляпунов, РФВ 76, 253), лонись – то же, лонясь, лонысь, южн. (Преобр.), укр. лони, др. русск. лони, цслав. лани πέρυσι, болг. лани (Младенов 270), сербохорв. ла̑ни, лани, словен. lani, чеш. loni, слвц. lani …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • в мое(наше) время{...} — (было лучше) Ср. ...Le vieillard Toujours plaint le présent et vante le passé. Boileau. Ср. Le temps ne passe pas, c est nous qui passons. Pascal. Ср. Laudator temporis acti. Восхваляющий прошлое. Horat. Ars poet. 173. cp. Od. 3, 6, 46. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • В мое время — Въ мое (наше) время ... (было лучше). Ср.                                      ....Le vieillard Toujours plaint le présent et vante le passé. Boileau. Ср. Le temps ne passe pas, c’est nous qui passons. Pascal. Ср. Laudator temporis acti. Пер.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • -ινός — κατάλ. πολλών επιθέτων τής ελληνικής η οποία απαντά ήδη από τους ομηρικούς χρόνους και αποτελεί επαυξημένη μορφή τής κατάλ. νος (< IE * no ). Η κατάλ. ινός εμφανίζεται σε επίθετα που προέρχονται από ουσ. ή επιρρ. και σχηματίστηκε με απόσπαση… …   Dictionary of Greek

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”